Keine exakte Übersetzung gefunden für منذ تأسيس الرابطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منذ تأسيس الرابطة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Since its founding in 1968, the PanAmerican-PanAfrican Association has had a long history of activities that have supported the principles and mission of the United Nations.
    منذ تأسيس رابطة البلدان الأمريكية والبلدان الأفريقية في عام 1968، عاشت الرابطة تاريخا طويلا من الأنشطة التي دعمت مبادئ الأمم المتحدة ورسالتها.
  • Since JCI was founded in Mexico in 1944, JCI has encouraged the involvement of young people in the community through cooperation with civil societies, business and governments at local, state, regional and international level.
    ومنذ تأسيس الرابطة في المكسيك عام 1944 وهي تشجع على مشاركة الشباب في المجتمع من خلال التعاون مع المجتمعات المدنية والمشاريع التجارية والحكومات على المستويات المحلية والحكومية والإقليمية والدولية.
  • Since its founding in 1958, AARP has served as a key source of global information and advocacy on issues affecting ageing populations and has brought this wealth of experience to the United Nations to help strengthen the network of policy-makers and advocates who believe that everyone should age with dignity and purpose.
    ومنذ تأسيس الرابطة في عام 1958، قامت بدورها كمصدر رئيسي للمعلومات والدعوة على الصعيد العالمي بشأن المسائل التي تؤثر على السكان المتقدمين في السن، وقدمت هذه الثروة من التجارب إلى الأمم المتحدة للمساعدة على تعزيز شبكة واضعي السياسات والقائمين بجهود الدعوة الذين يؤمنون بأنه من حق الجميع التقدم في السن وهم موفورو الكرامة ويشعرون بمعنى لوجودهم.
  • Since its founding in 1958, AARP has served as a primary source of global information and advocacy on issues affecting aging populations by organizing policy discussions, disseminating research, and strengthening the network of opinion leaders, policymakers, and advocates who believe that everyone should age with dignity and purpose.
    ومنذ تأسيس الرابطة في عام 1958، قامت بدورها كمصدر أساسي للمعلومات والدعوة على الصعيد العالمي بشأن المسائل التي تؤثر على فئات السكان من المتقدمين في السن، بتنظيم مناقشات بشأن السياسات ونشر البحوث وتعزيز شبكة قادة الرأي وصناع السياسات والقائمين بجهود الدعوة الذين يؤمنون بأنه من حق الجميع التقدم في السن، وهم موفورو الكرامة ويشعرون بمعنى لوجودهم.
  • Since the establishment of the Factors Chain International system in 1964, vast quantities of goods had flowed between countries and the receivables arising therefrom had been assigned to factors in the countries of both exporters and importers, to the benefit of both.
    ومنذ تأسيس نظام الرابطة الدولية لشركات العوملة في عام 1964، عبرت كميات ضخمة من البضائع بين البلدان وأحيلت المستحقات الناشئة عنها إلى عواميل في بلدان المصدّرين والمستوردين، لصالح الفئتين.
  • As discussed in this Quadrennial Report, since its founding, the I.A.D.L. has based its activities, legal strategies and international campaigns on the principles of the U.N. Charter.
    وكما ذكر بالتفصيل في هذا التقرير المقدم في إطار التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، اتخذت الرابطة منذ تأسيسها مبادئ ميثاق الأمم المتحدة أساسا لأنشطتها واستراتيجياتها القانونية وحملاتها الدولية.
  • The expert from the National Collegiate Inventors and Innovators Alliance (NCIIA), a network of more than 300 universities and colleges, constituted as an NGO, presented the work that they have being doing since its foundation in 1995 to foster invention, innovation and entrepreneurship in higher education as a way of creating innovative, commercially viable and socially beneficial businesses and employment opportunities in the United States.
    وقدم خبير من الرابطة الوطنية للمخترعين والمبتكرين NCIIA)) في الولايات المتحدة، وهي شبكة تتألف من أكثر من 300 جامعة وكلية، وتعمل كمنظمة غير حكومية، عرضاً تناول فيه عمل الرابطة منذ تأسيسها في عام 1995 بهدف تشجيع الاختراع والابتكار وتطوير المشاريع ضمن منظومة التعليم العالي كوسيلة لتأسيس مشاريع تجارية مبتكرَة ومجدية تجارياً ومفيدة اجتماعياً ولتوليد فرص العمل في الولايات المتحدة.